Skip to main content

Spacer w Nowym Roku

Ogród Botaniczny Erbazi w Ankang 
安康二叭子植物園

Nowy Rok Chiński to ponadtygodniowe wakacje dla większości Tajwańczyków. Wszyscy gdzieś się ruszają, jadą do rodziny, odwiedzają znajomych, wyjeżdżają za granicę. My natomiast zostajemy w domu i nie za bardzo chce nam się gdziekolwiek ruszać.
Piękna pogoda wygoniła nas jednak z domu i pojechaliśmy do pobliskiego ogrodu botanicznego. Właściwie nazwa "ogród botaniczny" 植物園 zupełnie nie pasuje do tego parku. Jak zobaczycie na zdjęciach poniżej, jest to całkiem dziki i zarośnięty park, gdzie ścieżki urywają się i donikąd nie prowadzą. W parku tym są również miejsca kempingowe i stanowiska do grillowania.

Nasz spacer, a właściwie wspinaczkę górską zaczęliśmy przy wejściu z osiedla Daguan 達觀社區, skąd również rozciąga się taki widok:


Początek trasy:


Oznaki wiosny:




Powoli szlak stawał się coraz bardziej zarośnięty: 




Na koniec zrozumieliśmy dlaczego tak niewiele osób korzysta z tego szlaku. Okazało się, że dolne wejście jest zatarasowane. W lecie zeszłego roku, w czasie któregoś z tajfunów, osunęła się tam ziemia i zniszczyła dolną część szlaku.








Droga powrotna do samochodu prowadziła pod górę, ale wyasfaltowaną ulicą. Słońce przygrzewało, pić i jeść nam się chciało. Pod koniec wycieczki wpadliśmy na znajomą, która również przyjechała do Erbazi pooddychać świeżym powietrzem.

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

Animals Classification Lapbook

Last week Jaś has been very busy working on the animal classification lapbook. Lately it's been very difficult to get him interested in doing any kind of project, but to my surprise he has finished this lapbook in just a few days! I am really proud of him. I used a ready lapbook template from the wonderful Homeschool Share website, but I asked Jaś to writ all the information in his own handwriting instead of just printing the prepared text. Here are the photos of his lapbook: Jaś adding the finishing touches to the lapbook cover: Lapbook cover: The inside of the lapbook: Inside 'Classifying Living Things ': Animals with and without backbones are called:  Inside 'What are the four main Invertebrate Classes?': Inside 'What are the five Vertebrate Classes?': Mollusk characteristics Annelid characteristics: Arthropod characteristics: Echinoderm characteristics: Fish characteristics: Reptile char

Czworokąty - lapbook

Niedawno pisałam o Jasia lapbooku o TRÓJKĄTACH . Teraz czas na pokazanie naszego lapbooka o CZWOROKĄTACH.  Praca w toku Już prawie gotowy Strona tytułowa Kilka słów o trapezach Równoległoboki I na koniec - prostokąty i kwadraty Taka forma uporządkowania wiadomości geometrycznych bardzo Jaśkowi odpowiada. Wszystko jest przedstawione jasno i przejrzyście. No i zawsze można wrócić do takiego lapbooka, otworzyć go i przypomnieć sobie co nie co.

Skąd się bierze 13-ty miesiąc w roku?

Tak zwany kalendarz chiński jest kalendarzem księżycowo-słonecznym, gdyż jest oparty na ruchu księżyca i słońca. Często jest też nazywany kalendarzem księżycowym, kalendarzem rolniczym 農曆 [nónglì] , kalendarzem Yin 陰曆 [yīnlì] lub też starym kalendarzem 舊曆 [jiùlì]. Czy wiecie, że czasami w kalendarzu księżycowym jest 13 miesięcy? I właśnie w tym roku będziemy mieć taką sytuację. Miesiąc to czas pełnego obrotu Księżyca wokół Ziemi. Księżyc okrąża Ziemię w ciągu 27,3 dnia. Z kolei Ziemia okrąża Słońce w 365 dób, 5 godzin, 48 minut i 46 sekund. Po obliczeniach okazuje się, że jeden rok słoneczny równa się 12 7/19 miesiąca księżycowego lub też 19 lat słonecznych równa się 235 miesiącom księżycowym. Jest to podstawa kalendarza księżycowo-słonecznego, a więc również kalendarza chińskiego. Innymi słowy: Chiński kalendarz opiera się na fazach księżyca. Miesiące chińskie zaczynają się od nowiu i pełnia księżyca wypada 15 dnia miesiąca. Ponieważ nów jest co 29½ dnia, chińskie miesiące kale