Skip to main content

Moulting cicada - Liniejąca cykada

Few days ago, while on a morning walk with our dog, I witnessed something incredible, something that I have never before seen in nature, I've only read about it or seen it on TV. 
Everyone knows that insects (and not only) shed their skin when they grow. 
In our neighbourhood, in summer you can see many cicada exoskeletons attached to tree trunks. I've always wondered how the moulting looks like in nature. And finally I've got a chance to see it!

Kilka dni temu, na porannym spacerze z psem, byłam świadkiem czegoś bardzo niezwykłego, czegoś czego nigdy wcześniej nie widziałam w naturze, a znałam tylko z filmów i książek. 
Wszyscy wiedzą, że owady (i nie tylko) rosnąc zmieniają tzw. wylinkę. 
W naszej okolicy, w lecie widać na pniach drzew mnóstwo "szkieletów", głównie cykad. Zawsze zastanawiałam się jak takie linienie wygląda. I w końcu zobaczyłam!







Just look at these wings!
Spójrzcie na te skrzydła!

Almost ready for take-off
Prawie gotowa do lotu



That's what's left - empty exoskeleton
Oto co zostało - pusta wylinka




Here are photos of other "skins" we've found around our house:
Oto jakie jeszcze wylinki znaleźliśmy koło domu:

Almost 2m long snake - don't know if poisonous -
lives under our house.
Prawie dwumetrowy wąż - nie wiemy czy jadowity -
mieszka pod naszym domem.




Praying mantis
Modliszka

Comments

Popular posts from this blog

Animals Classification Lapbook

Last week Jaś has been very busy working on the animal classification lapbook. Lately it's been very difficult to get him interested in doing any kind of project, but to my surprise he has finished this lapbook in just a few days! I am really proud of him. I used a ready lapbook template from the wonderful Homeschool Share website, but I asked Jaś to writ all the information in his own handwriting instead of just printing the prepared text. Here are the photos of his lapbook: Jaś adding the finishing touches to the lapbook cover: Lapbook cover: The inside of the lapbook: Inside 'Classifying Living Things ': Animals with and without backbones are called:  Inside 'What are the four main Invertebrate Classes?': Inside 'What are the five Vertebrate Classes?': Mollusk characteristics Annelid characteristics: Arthropod characteristics: Echinoderm characteristics: Fish characteristics: Reptile char

Czworokąty - lapbook

Niedawno pisałam o Jasia lapbooku o TRÓJKĄTACH . Teraz czas na pokazanie naszego lapbooka o CZWOROKĄTACH.  Praca w toku Już prawie gotowy Strona tytułowa Kilka słów o trapezach Równoległoboki I na koniec - prostokąty i kwadraty Taka forma uporządkowania wiadomości geometrycznych bardzo Jaśkowi odpowiada. Wszystko jest przedstawione jasno i przejrzyście. No i zawsze można wrócić do takiego lapbooka, otworzyć go i przypomnieć sobie co nie co.

Skąd się bierze 13-ty miesiąc w roku?

Tak zwany kalendarz chiński jest kalendarzem księżycowo-słonecznym, gdyż jest oparty na ruchu księżyca i słońca. Często jest też nazywany kalendarzem księżycowym, kalendarzem rolniczym 農曆 [nónglì] , kalendarzem Yin 陰曆 [yīnlì] lub też starym kalendarzem 舊曆 [jiùlì]. Czy wiecie, że czasami w kalendarzu księżycowym jest 13 miesięcy? I właśnie w tym roku będziemy mieć taką sytuację. Miesiąc to czas pełnego obrotu Księżyca wokół Ziemi. Księżyc okrąża Ziemię w ciągu 27,3 dnia. Z kolei Ziemia okrąża Słońce w 365 dób, 5 godzin, 48 minut i 46 sekund. Po obliczeniach okazuje się, że jeden rok słoneczny równa się 12 7/19 miesiąca księżycowego lub też 19 lat słonecznych równa się 235 miesiącom księżycowym. Jest to podstawa kalendarza księżycowo-słonecznego, a więc również kalendarza chińskiego. Innymi słowy: Chiński kalendarz opiera się na fazach księżyca. Miesiące chińskie zaczynają się od nowiu i pełnia księżyca wypada 15 dnia miesiąca. Ponieważ nów jest co 29½ dnia, chińskie miesiące kale